Plażowe rozmówki
Czy pakując wakacyjne walizki pamiętamy o - wydawałoby się - drobnostce, która niejednokrotnie ratuje nasze zdrowie, a może i życie?
Bardzo nonszalanckimi w tym zakresie okazują się Brytyjczycy (głównie ci w wieku 16-35 lat), którzy całymi stadami spędzają urlop na wyspach Morza Śródziemnego. Połowa urlopowiczów to single, a wg sondażu tylko jedna na siedem Angielek zaopatrzyła swego przygodnego partnera w prezerwatywę.
Lepiej zatem dokonać zakupów dużo wcześniej, w kraju (pamiętajmy, że zagraniczne kondomy mogą niekiedy odbiegać od naszych standardów i bynajmniej nie mam tu na myśli ich wielkości!), skoro jednak zapomniałyśmy o tym, trzeba poznać kilka kluczowych zwrotów w danym języku, by poradzić sobie na miejscu.
Pytanie: Masz prezerwatywę?
angielski: Do you have a condom?
hiszpański: Tiene usted un condón?
włoski: Avete un preservativo?
francuski: Est ce-que tu as un préservatif?
Stwierdzenie: Nie uprawiam seksu bez prezerwatywy.
angielski: I'm not having sex with you, unless we use a condom!
hiszpański: No hago sexo contigo, a menos que utilicemos un condón!
włoski: Non faccio sesso, a meno che usiamo un preservativo!
francuski: Je ne couche pas avec toi sans préservatif!
Pytanie: Gdzie mogę kupić prezerwatywę?
angielski: Where can I buy a packet of condoms?
hiszpański: Dónde puedo comprar un paquete de condónes?
włoski: Dove posso comprare un pacchetto dei preservativi?
francuski: Ou pourrai-je acheter un paquet des préservatifs?
Pytanie: Jaki smak wolisz?
angielski: Which flavour condom do you prefer?
hiszpański: Qué sabor de condón usted prefiere?
włoski: Quale essenza preferite di preservativi?
francuski: Quel est ton parfum de préservatif préféré?