Plażowe rozmówki

Czy pakując wakacyjne walizki pamiętamy o - wydawałoby się - drobnostce, która niejednokrotnie ratuje nasze zdrowie, a może i życie?

article cover
INTERIA.PL

Bardzo nonszalanckimi w tym zakresie okazują się Brytyjczycy (głównie ci w wieku 16-35 lat), którzy całymi stadami spędzają urlop na wyspach Morza Śródziemnego. Połowa urlopowiczów to single, a wg sondażu tylko jedna na siedem Angielek zaopatrzyła swego przygodnego partnera w prezerwatywę.

Lepiej zatem dokonać zakupów dużo wcześniej, w kraju (pamiętajmy, że zagraniczne kondomy mogą niekiedy odbiegać od naszych standardów i bynajmniej nie mam tu na myśli ich wielkości!), skoro jednak zapomniałyśmy o tym, trzeba poznać kilka kluczowych zwrotów w danym języku, by poradzić sobie na miejscu.

Pytanie: Masz prezerwatywę?

angielski: Do you have a condom?

hiszpański: Tiene usted un condón?

włoski: Avete un preservativo?

francuski: Est ce-que tu as un préservatif?

Stwierdzenie: Nie uprawiam seksu bez prezerwatywy.

angielski: I'm not having sex with you, unless we use a condom!

hiszpański: No hago sexo contigo, a menos que utilicemos un condón!

włoski: Non faccio sesso, a meno che usiamo un preservativo!

francuski: Je ne couche pas avec toi sans préservatif!

Pytanie: Gdzie mogę kupić prezerwatywę?

angielski: Where can I buy a packet of condoms?

hiszpański: Dónde puedo comprar un paquete de condónes?

włoski: Dove posso comprare un pacchetto dei preservativi?

francuski: Ou pourrai-je acheter un paquet des préservatifs?

Pytanie: Jaki smak wolisz?

angielski: Which flavour condom do you prefer?

hiszpański: Qué sabor de condón usted prefiere?

włoski: Quale essenza preferite di preservativi?

francuski: Quel est ton parfum de préservatif préféré?

INTERIA.PL
Masz sugestie, uwagi albo widzisz błąd?
Dołącz do nas