Uważaj na te słowa będąc w Chorwacji. Może dojść do nieporozumień

Uważaj na te słowa podczas rozmowy z Chorwatami.
Uważaj na te słowa podczas rozmowy z Chorwatami.123RF/PICSEL

Język chorwacki a polski. Niektóre słowa brzmią podobnie i oznaczają to samo

Niektóre zachowania Polaków w Chorwacji pozostawiają wiele do życzenia
Niektóre zachowania Polaków w Chorwacji pozostawiają wiele do życzenia123RF/PICSEL
  • Dzień dobry – Dobar dan (zwrotu używa się od południa);
  • Dobry wieczór – Dobra večer;
  • Do widzenia – Doviđenja;
  • Do jutra – Do sutra;
  • Ja nazywam się – Ja se zovem;
  • Gdzie – Gdje.

Na jakie słowa uważać w Chorwacji? O tych zwrotach lepiej pamiętaj

Język chorwacki jest zbliżony brzmieniem do polskiego, jednak niektóre słowa mogą różnić się znaczeniem
Język chorwacki jest zbliżony brzmieniem do polskiego, jednak niektóre słowa mogą różnić się znaczeniem123RF/PICSEL
  1. Zahod – pomimo tego, że brzmi jak polski "zachód" to w języku chorwackim słowo to oznacza "toaletę". Pamiętaj o tym, gdy wpadniesz na pomysł, by zaproponować Chorwatowi wspólne oglądanie zachodu o 20.00. 
  2. Kraj – wiadomo co oznacza po polsku, jednak w języku chorwackim "kraj" to tak naprawdę "koniec".  
  3. Pivnica – brzmi jak polska "piwnica", jednak w Chorwacji zwrot ten oznacza "pijalnię piwa". Chorwaci mogą być bardzo zdziwieni, jeżeli powiesz im, że masz babcię, która przechowuje przetwory w piwnicy. 
  4. Pravo – niby brzmi jak polskie "prawo", ale jednak oznacza to "prosto". Szczególnie istotne w kontekście pytań o drogę. 
  5. Kozica – to po chorwacku "krewetka". Dlatego nie zdziw się w momencie, gdy w restauracji kelner zaproponuje "kozice". 
  6. Stolica – oznacza "krzesło". Uważaj, gdy chcesz powiedzieć, że na co dzień mieszkasz i pracujesz w stolicy. 
  7. Zavodnik – Polakom kojarzy się ze sportem, jednak w rzeczywistości w języku chorwackim to słowo oznacza "uwodziciela". Łatwo o gafę podczas oglądaniu meczu.
  8. Jagoda – to po chorwacku "truskawka". Nie zdziw się w trakcie zakupów w warzywniaku. 
  9. Droga – w języku chorwackim oznacza "narkotyk". "Doviđenja, moja droga" użyte w ramach pożegnania może wzbudzić spore zaskoczenie. 
Zdanowicz pomiędzy wersami. Odc. 59: Ewa MingeKatarzyna ZdanowiczINTERIA.PL
zdjęcie
Oceń artykuł
Masz sugestie, uwagi albo widzisz błąd?